Irgendwie ist der Westen gerade modern – dennoch geht nichts über die japanische Kultur – weshalb einige Namensgebungen von Geschäften oder Produkten wie eine wortwörtliche Uebersetzung aus dem japanischen wirken. Beliebt sind freie Wortzusammensetzungen, manchmal auch eine Mischung aus Englisch und Französisch, die mitunter wie aus den Anfangszeiten von „Google Translate“ wirken .. Der Kuriosität willen, hier einige Beispiele.. Diese Rubrik wird im Laufe der Zeit noch erweitert…